
The first assumption when the book came out…was that we were psychotic Japan bashers. But there’s been a sea change.
有一段時間,一些日本作家在傳播這種令人不快、有些妄想狂的幻覺,這本書的過分夸張與這種幻覺完全一致,是一個美國人說出與這些日本人完全相同的想法。
But its hyperbole is a perfectly consistent American version of the sort of unpleasant, vaguely paranoid fantasies that a number of Japanese writers have been retailing for some time.
購買美國貨運動或許簡單,但其大的社會背景就不那么簡單。
The Buy America campaign may be simple. The larger context is not.
更多>>聯系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
傳真:021-51010666
業務Q Q:810697506 605019605
人事Q Q:754090704 1279407573
業務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網:www.jsl-cn.com
Skype:Master.Fy
www.jsl-cn.com
地址:恒豐路130號一天下大廈16C02
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
